Per impedire che ti paghi e per liberarti dalla polizia.
To keep her from paying you off, and to take the cops off your neck.
Non vorrai che ti paghi anche gli scarti.
You expect me to pay for the bad part?
Cristo, scordati che ti paghi il pranzo.
Man, I'm not buying you no lunch.
Ci fai un paio di dollari e ti paghi la benzina.
You get a couple bucks. It pays for the gas.
Vuoi che ti paghi 150.000 dollari perché tu ti assuma la tua parte di responsabilità?
You want me to pay you $150, 000 for assuming what is, in fact, your share of the responsibility?
Sicura che non vuoi che ti paghi in natura?
Sure you don't want me to work it off for ya?
Lascia che ti paghi da bere.
Mm-hmm. Let me buy you a drink.
Pensi che io ti paghi per stare lì a guardare la TV?
Do you think that I pay you to stand around watching TV?
Allora lascia che ti paghi da bere.
Well, then, let me buy you a drink.
Certo, se ti paghi il trasporto.
He'll record you, if we pay the freight.
Ok, provate ad immaginare che un gruppo di persone, come la popolazione americana, ti paghi 40 milioni di dollari all'anno come Presidente degli U.S.A.
And what percentage of our economy does that represent? It seems like a lot.
Quindi si suppone che ti paghi il botulino per il resto della mia vita?
So I'm supposed to pay for your Botox the rest of my life?
Se vuoi che ti paghi, ripara questo rottame, prima che concluda il mio affare.
If you expect to be paid, have this wreck fixed before I'm done with my business.
Spero che ti paghi per i tuoi favori.
I hope you're getting paid for the pussy.
Almeno lascia che ti paghi la birra.
At least let me buy you a beer.
Ma sembra che un sacco di gente ti paghi un sacco di soldi per farti curare il loro cane.
But apparently a lot of people will pay you a lot of money To babysit their dogs.
Tu lavori per chiunque ti paghi.
You work for anyone who pays.
Sembra proprio che ti paghi troppo.
Looks like I'm paying you too much.
Hai una possibilita' su cinquanta di trovare un pazzo che ti paghi.
Only a fool would put money on a 1 in 50 chance.
Vuoi che ti paghi il pranzo?
Want me to pay for lunch?
C'è altro che vuoi che ti paghi, Dan?
Anything else you want to get paid for, Dan?
So che non ti paghi l'affitto facendo il commercialista.
Bub, I know you don't pay your rent doing people's taxes.
Pensi che ti mantenga e che ti paghi allo stesso tempo?
You think I'm gonna carry you and pay you at the same time?
Sei molto fortunato che Roger ti paghi per questo.
You're very lucky in that Roger will pay for this.
Ti voglio dire una cosa... qualsiasi cifra la polizia di Chicago ti paghi... per cio' che fai, non e' abbastanza.
I'll say this, whatever the Chicago police are paying you for what you do, it's not enough.
So di non darti alcun preavviso, vuoi che ti paghi anche la prossima seduta?
I know I'm not giving you any notice. You want me to pay
Non vuoi che ti paghi, ma io occupo il tuo tempo, perciò dovevo pure far qualcosa.
You got me a gift? Well, you won't charge me, and I'm taking up your time, so, you know, I had to do something.
Ora vuoi che lui ti paghi i conti?
Now you want him paying your bills?
A meno che la NRA ti paghi il mutuo questo mese elimina la pistola.
Unless the NRA is paying your mortgage this month I say lose the effing gun.
Vuoi che io ti paghi... quando prendere queste cose e' stato facile come prenderle a dei... bambini?
You want me to pay you when you took these things as easily as from babies?
Vuoi che ti paghi per non uccidermi?
You want me to pay you not to kill me?
Mi assicurerò che mio padre ti paghi.
I'll make sure my father pays you.
Spero che ti paghi un sacco.
I hope he pays you a lot.
Non credo che mio cugino ti paghi per stare seduto qui a bere, come se fosse una cazzo di giornata al mare.
I know my cousin didn't hire you to be sitting here, drinking like it's a day at the motherfucking beach.
E' cosi' che ti paghi l'erba?
Is that how you pay for your pot?
A meno che qualcuno ti paghi per stare in hotel e guardare uccelli.
Unless somebody's paying you to stay in hotels and look at birds.
Breen, non credo che Edie ti paghi per ascoltare la radio.
Hey, Breen, I'm not sure Edie's paying you to listen to the radio.
Prima cosa, non lascerei che quello scimmione ti paghi la cena.
First thing, I wouldn't let that cluck buy your dinner.
Sai, spero che mio padre ti paghi abbastanza da valerne la pena.
You know, I hope what he's paying you feels worth it.
Immagino ti paghi per il trasloco e per tutto il resto.
I guess she's paying for the move and everything else?
Senti... lascia che ti paghi direttamente io.
Look, uh... Let me cover that for you.
Vuoi che ti paghi il doppio?
You want me to pay you double?!
1.6551599502563s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?